Saturday, November 23, 2013

Valoración Final


Terminando mi pasantía en Providus, reflejo en lo que he aprendido en cuatro meses. He experimentado muchos beneficios de esta experiencia – aprendizajes lingüísticos, socioculturales, profesionales, y personales. Además, hice relaciones con los compañeros del lugar que me hacía crecer como una persona.  Mis anhelos por esta pasantía antes de venir a Argentina eran aplicar prácticamente lo que he aprendido en cuatro años de la facultad, mejorar mi español, y aprender como es el lugar de trabajo en otra cultura. En un nivel lingüístico, aprendí mucho vocabulario nuevo incluyendo jerga profesional y lenguaje infantil. Estas cosas no se puede aprender fuera del contexto porque su significado tiene que ver con comunicación interpersonal. Tengo más confianza en hablar con niños, lo cual era más difícil antes por que adultos, muchas veces, pueden adivinar lo que quieres decir pero con niños quieres comunicar algo y quieres decirlo bien la primera vez para no perder su atención. Ahora me doy cuenta de que realmente es poca cosa hablar con niños – son aún más flexible que adultos! En un nivel sociocultural, aprendí más sobre que significa fonoaudiología en Argentina – cuales aspectos de comunicación son más importantes y como se aborda ellos. Vi también otros puntos de vista sobre la comunidad sorda y la integración de ella en la cultura. Como fonoaudióloga y profesional, he crecido mucho durante este tiempo. Tenía la oportunidad implementar mis conocimientos y también ver otros conocimientos – todos cuales puedo integrar en el futuro para aumentar lo que estoy capaz de ofrecer. En Providus, experimenté un lugar de trabajo muy familiar. Los profesionales saludan a los pacientes con besos, tomamos mates en la tarde, y los profesionales tienen interés genuino en las vidas de las pacientes. En EEUU es común también que los profesionales toman interés en las vidas de sus pacientes pero, generalmente, todo es más formal. Me gustó mucho la informalidad porque abre  la puerta para trabajar los más imprescindible en el momento, en lugar de siempre seguir el “plan”. Uno de las herramientas más importantes que tienes como fonoaudióloga es tu red de profesionales que conoces y en quienes tienes confianza; cuando tienes un paciente nuevo o un caso especialmente difícil, es muy común consultar la experiencia de otros fonoaudiólogos. En mi tiempo trabajando con el equipo de Providus, me siento parte del equipo; voy a mantenerme en contacto como profesionales y amigos con ellos mientras sigo en mi propia carrera. ¿Cuánta gente puede decir que tiene un equipo global de apoyo? Me siento agradecido por todos que hicieron posible esta experiencia. Gracias a Jesica Veritie por ser “la chica al azar” que me puso en contacto con Providus. Muchísimas gracias a Licenciada Laura Lerner, Melisa Funes, y el equipo en Providus por ayudarme sentir tan cómoda y integrar en el lugar. Gracias a Alejandra Acosta por ser una guía durante toda la experiencia – de arreglar las reuniones a ser apoyo en cada turno. Que suerte que tengo por haber tenido esta experiencia, supongo que voy a ver las bendiciones de ella muchos años después.

Sunday, November 17, 2013

"Pero no estoy trabajando lenguaje solo…"


En el campo de fonoaudiología, cada profesional tiene su propio manera de trabajar, sus propias opiniones sobre tratamientos, y su propia especialización. Parte de la formación de ser fonoaudiólogo es, a través del práctico clínico, saber cual es tu estilo como profesional. Unos temas relevantes en Providus especificamente incluyen: ¿cuál es su opinión sobre implantes cocleares como un tratamiento para la sordez?; ¿hasta cuando está apropiado que la fonoaudióloga se mete en asuntos fuera del lenguaje – asuntos familiares o personales, por ejemplo? A través de trabajar con las profesionales de Providus, teniendo que entender e implementar sus técnicas y maneras, aprendí mejor cual es mi estilo en comparación. En cuanto al tema de implantes cocleares, veo que para mucha gente le dan ganancia de audición pero también veo que es una cirugía muy invasiva que puede cambiar la vida de una persona por lo malo tanto como lo bueno. Por eso, sé ahora que opino que implantes cocleares no son para todos y que se debe investigar todas las opciones alternativas antes de considerar un IC. En cuanto a metiéndose en los asuntos personales de sus pacientes - creo que los fonoaudiólogos actúan como apoyo para más que solamente el lenguaje y que podemos trabajar muchas cosas para mejorar la calidad de vida de nuestros pacientes. Como dice Melisa, una de las fonoaudiólogas en Providus, “Si podía sacar el lenguaje del cerebro y trabajar el lenguaje solo – lo haría! Pero no estoy trabajando lenguaje solo, sino con una persona completa”. Más que nada, he aprendido sobre mi mismo durante estos cuatro meses que quiero siempre recordar que estoy trabajando con personas, humanos, y que ellos son lo más importante en todo lo que hago.

Saturday, November 9, 2013

Antes, Ahora, y al Futuro

Uno de los principios más importante en la práctica de fonoaudiología, según la Asociación Estadounidense del Habla, Lenguaje, y Audición (ASHA) es “Competencia Cultural”. Este incluye todo de la cultura de una persona – su idioma, sus costumbres, sus maneras de trabajar, y qué sea o no sea apropiado para sus creencias. Trabajando cuatro meses en Providus me ha enseñado muchísimo sobre como manejar diferencias culturales. Por ejemplo, como es común descansar durante la hora de siesta en Argentina, es difícil para los niños trabajar durante este horario. Entonces, ajustamos el plan de trabajo para esta consideración cultural. En mi futura carrera en fonoaudiología, gracias a la experiencia en Providus, voy a poder percibir y entender mejor los costumbres que tienen algunas familias y como trabajar con ellos para lograr los mejores resultados posibles. Como otro punto en cuanto a la competencia cultural, mis habilidades en el español han, obviamente, crecido mucho. En este momento me considero bilingüe a mi mismo, lo que me servirá cuando trabaje con pacientes hispanohablantes en los EEUU. De una vista personal, la experiencia en Providus también me servirá en mi futura carrera porque, a través de tanto tiempo con los mismos pacientes, empecé verlos como primero seres humanos y pacientes segundo. Esta experiencia ha llevado mis conocimientos de textos teóricos a interacciones al nivel real, humano. Me ha cambiado el punto de vista y nunca voy a percibir igual el trabajo que hago.

Wednesday, November 6, 2013

YO  soy extranjera”


Ya que trabajamos con pacientes quienes realmente necesitan apoyo terapéutico, es difícil que yo aporte nuevas técnicas o ideas al práctico diario. Sin embargo, lo que sí aporto es una perspectiva nueva. Por ejemplo, hay un paciente – un chico de 16 años – que aprende el ingles en el colegio; para él es interesante conocer alguien que es realmente de otra cultura. Este paciente intenta imitar la manera en que hablo español y ingles. También, además que dar terapia, trabajamos con los pacientes en “generalizar” sus habilidades. Es decir, les apoyamos en usar sus habilidades fuera del consultorio, en el mundo real con familia y amigos. Por eso, a veces hablamos libremente sobre su vida, sus intereses, y sus opiniones. En estos momentos, tener una extranjera en el consultorio ofrece otro punto de vista y temas para un discurso. Los pacientes suelen preguntar sobre la gente de los EEUU, el clima, y, también, si dejé un novio allá. Un momento que recuerdo bien fue con una chica de 15 años que comunica muy bien pero, por ser sorda, tiene el lenguaje y el vocabulario bastante menos que lo es “normal” para su edad. Ella no sabía la palabra “extranjero” cuando la leímos en un libro. Para ayudar definirla, dije “YO soy extranjera” y su cara se iluminó, entendió bien. Entonces, lo que aporto a la empresa es ser diferente, ofrecer una perspectiva nueva y ser ejemplo para trabajar la globalización de las habilidades de los con quienes trabajamos.

Sunday, October 27, 2013

Diferente, Semejante, Una Experiencia...


Trabajando en Providus es mi primera experiencia trabajando a largo plazo en el campo de fonoaudiología. He trabajado muchos años en restaurantes y en oficinas de fonoaudiología por unas semanas a la vez pero nunca realmente tenía la oportunidad trabajar con los mismos pacientes y profesionales por un tiempo extendido. En este trabajo puedo conocer bien la gente con quien trabajo – como es, que le gusta y no le gusta, en cuales modalidades trabaja mejor cada uno. En comparación, en trabajos anteriores hacía los pasos, aprendí las técnicas, e hice bien. Así que es diferente poder conocer los detalles pequeños y las idiosincrasias que ayudan al flujo del trabajo con cada paciente. Todavía, igual como los otros trabajos, nunca hay falta de protocolo. Es decir que, todavía tengo que hacer los pasos, las técnicas, los informes. Me doy cuenta de que en todo el mundo hay una obra social que quiere los papeles oficiales sobre los pacientes y están a carga de los profesionales cumplir esta tarea. La cosa es que, cuando estás conectado con cada paciente y tienes una relación personal con cada uno – cuando viene el fin del mes para hacer las tareas, todas las experiencias trabajando con la persona durante el mes pueden contribuir a un informe más entero, integrado. Esta experiencia es diferente de otros trabajos que he tenido antes por que es la primera vez que realmente tengo la oportunidad experimentar como será hacer fonoaudiología como una carrera. Y de veras, confirma que quiero seguir en este campo - nunca he encontrado antes un ámbito donde los informes oficiales están balanceados por la conexión personal.

Monday, October 21, 2013

Mi Primer Trabajo, La Segunda Vez….


 Hace casi siete años estoy acostumbrada al lugar del trabajo – como son las primeras semanas, como interactuar con mis co-trabajadores y mi jefe. He trabajado en contextos distintos de ser moza a ser asistente de investigación en las ciencias comunicativas.  Pero al empezar en Providus, fue un juego totalmente nuevo para mi. En el primer lugar, el idioma todavía era difícil para mi – especialmente el lenguaje especifico al trabajo, el “jerga técnica”. Entonces, la primera cosa que necesitaba aprender fue escuchar. Mientras estoy acostumbrada a ser muy extrovertida y hablar mucho, pasaba unas semanas simplemente escuchando cuando hablaban de pacientes, o técnicas, o asuntos personales. Ahora, que conozco mejor el lugar y los pacientes y también el lenguaje usar, puedo, de vez en cuando, ofrecer mi opinión en algún asunto. Además, estoy aprendiendo tener confianza cuando necesito preguntar algo. Obviamente, no voy a entender casa cosa minúscula durante un día y, obviamente, mis co-trabajadores y mi jefa entienden esto. Entonces, aprendo que está bien preguntar cuando no entiendo y también tener confianza en las cosas que sí entiendo bien. Esto, para mi, es una práctica en no necesitar sentir demasiado orgulloso que entiendo todo y que necesito poder opinar e interactuar en casa situación. Al contraste, tengo la oportunidad observar, aprender, ser novata - es como tener una segunda oportunidad de ir a tu primer trabajo.